2015/04/18 09:00

ヤドカリを英語にすると「hermit crab」となるそうです。

「hermit」だけの訳を見ると、世捨て人なんて書いてあります。
世を捨てた蟹…?
それを可愛らしく「かくれんぼしているカニ」と表現しているのですね。
確かにかくれんぼしながら進んでいるように見えますもの(*^-^*)

人の気配を感じるとキュッと引っ込んでしまい、
もうだいじょうぶかなあ…と少しだけ頭を出して、
うん大丈夫!とちょこちょこ歩き出す!
また気配を感じると引っ込んで…の繰り返し。

ほんとはずっと見てますよ~と教えてあげたくなっちゃいます。

ヤドカリ=hermiti crab=かくれんぼがに

ってことですね!